Сдам Сам

ПОЛЕЗНОЕ


КАТЕГОРИИ







РАЗДЕЛ 2. СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ





ЛЕКЦИЯ 4. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК КАК ВЫСШАЯ ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКА

Русский язык является предметом нескольких лингвистических дисциплин, изучающих его историю и современное состояние, диалектный состав, стилистическую систему и т.д. Началом этапа развития современного русского литературного языка принято считать первую четверть XIX столетия, и тесно связывают развитие языка с творчеством А.С. Пушкина. Великий русский поэт не только упорядочил художественные средства русского национального языка, но и существенно обогатил его лексико-семантические, грамматические и стилистические ресурсы. Впоследствии развитие и совершенствование норм русского языка продолжалось как в творчестве крупнейших писателей, публицистов, так и во всей многообразной деятельности русского народа, русского общества. С конца XIX века до нынешнего времени этот период характеризуется вполне сложившимися, закрепившимися, совершенными языковыми нормами. Таким образом, хронологическими рамками современного русского языка принято считать два века. Это неудивительно. Язык принадлежит к числу очень устойчивых явлений, и понятие современности его не может определяться годами, даже десятилетиями.

Русский язык в его современном состоянии включает в себя элементы как общенациональные, так и территориально-ограниченные (диалектные), социально обусловленные (профессиональные), функционально замкнутые (жаргонные).

Высшей формой современного русского языка является литературный язык, система норм которого считается общеобязательной, закреплённой.

Являясь живой связующей нитью поколений, литературный язык впитал в себя всё лучшее, здоровое из народной речи. Он воплощает мировоззрение русского народа, отражая, как в зеркале, достижения его национального духа и культуры.

Долгое время среди языковедов бытовало мнение, что всякий литературный язык является чисто искусственным образованием. Некоторые учёные сравнивали его даже с оранжерейным растением. Считалось, что литературный язык далёк от живого (естественного) языка и поэтому не представляет значительного интереса для науки. Это было заблуждением.

Литературный язык, будучи продуктом длительного и сложного исторического развития, органически связан с народной основой. Часто цитируются слова М. Горького о том, что «деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами». В процессе обработки народного языка принимают участие и общественные деятели, публицисты, учителя и другие представители русской интеллигенции. Хотя, конечно, роль писателей и поэтов в этом деле наиболее значительна.

Литературным языком называют исторически сложившуюся высшую (образцовую, обработанную) форму национального языка, обладающую богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Сближаясь на разных этапах своего развития то с книжно-письменной, то с разговорно-устной формой речи, русский литературный язык никогда не был чем-то искусственным и совершенно чуждым народному языку. В то же время между ними нельзя ставить и знак равенства. Литературному языку присущи особые свойства. Среди его основных признаков выделяются следующие:

1) наличие определённых норм (правил) словоупотребления, ударения, произношения и т.д. (причём, норм более строгих, чем в диалектах), соблюдение которых имеет общеобразовательный характер независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка;

2) стремление к устойчивости, к сохранению общекультурного наследства и литературно-книжных традиций;

3) приспособленность не только для обозначения всей суммы знаний, накопленной человечеством, но и для осуществления отвлечённого, логического мышления;

4)стилистическое богатство, заключающееся в обилии функционально оправданных вариантных и синонимичных средств, что позволяет достигать наиболее эффективного выражения мысли в различных речевых ситуациях.

Разумеется, эти свойства литературного языка появились не сразу, а в результате длительного и искусного отбора наиболее точных и весомых слов и словосочетаний, наиболее удобных и целесообразных грамматических форм и конструкций.

В систему норм литературного языка входят частные нормы – произношения, словоупотребления, написания, формообразования и др. Литературные нормы осознаются не только как обязательные, но и как правильные, образцовые. Они объективно закреплены в языке и реализуются в речевой практике: говорящий и пишущий должны их соблюдать. Без обязательности норм литературный язык не может существовать и успешно выполнять коммуникативную функцию. Необходимость норм вполне оправдывает те усилия, которые затрачиваются обществом в целом и каждым человеком в отдельности на их усвоение.

Нормы литературного языка обеспечивают его устойчивость и преемственность, непонятность для разных поколений. «… Суть всякого литературного языка в его стабильности, в его традиционности», – писал Л.В. Щерба.

Литературный язык противопоставлен не только явлениям диалектным, профессиональным, жаргонным и др., т.е. ограниченным по количеству говорящих, но и общерусскому просторечию – языковым фактам, стоящим «ниже» литературной нормы. Сам литературный язык неоднороден. Он представляет собой систему функциональных стилей. Обычно в литературном языке выделяют стили – общественно-публицистический, научный, официально-деловой – как преимущественно книжно-письменные, интеллектуальные (рациональные) в противовес обиходно-разговорному стилю. В особом отношении к ним находится стиль художественной речи – преимущественно экспрессивный, эмоциональный. Он использует элементы всех других языковых стилей как средства изобразительно-выразительные. Поэтому литературный язык и язык художественной литературы это не одно и то же. Язык художественной литературы включает и нелитературные элементы – просторечные, диалектные, профессиональные и другие.

Литературные нормы существуют объективно, но сознательное усвоение их – задача общества. Она решается, прежде всего, школьным изучением русского языка как учебного предмета. Вторым источником усвоения литературного языка является нормированная общественно-речевая практика. Источником общественно-речевой практики являются: книги, газеты, журналы, радио, телевидение, театр, кино и т.д. Специально направленная деятельность по внедрению и совершенствованию культуры русской речи – это научно-популярная литература, радио- и телепередачи о русском языке, лекции, беседы и другая.

Русский язык – это язык межнационального общения народов России и один из мировых языков, один из языков наиболее развитых и совершенных. Авторитет его очень высок. Он является одним из официальных, рабочих языков ООН.

ЛЕКЦИЯ 5. КУЛЬТУРА РЕЧИ. СИСТЕМА ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ КАЧЕСТВ







ЧТО ПРОИСХОДИТ ВО ВЗРОСЛОЙ ЖИЗНИ? Если вы все еще «неправильно» связаны с матерью, вы избегаете отделения и независимого взрослого существования...

Что делает отдел по эксплуатации и сопровождению ИС? Отвечает за сохранность данных (расписания копирования, копирование и пр.)...

Конфликты в семейной жизни. Как это изменить? Редкий брак и взаимоотношения существуют без конфликтов и напряженности. Через это проходят все...

ЧТО И КАК ПИСАЛИ О МОДЕ В ЖУРНАЛАХ НАЧАЛА XX ВЕКА Первый номер журнала «Аполлон» за 1909 г. начинался, по сути, с программного заявления редакции журнала...





Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:


©2015- 2024 zdamsam.ru Размещенные материалы защищены законодательством РФ.